JoomlaWatch Stats 1.2.9 by Matej Koval
 
birnbaum.png
Gunkel PDF Drucken
Mittwoch, den 03. Dezember 2008 um 06:35 Uhr
Gunkel Hermann     (* Springe,  Deister 1862   + 1932 Halle / Saale)   Prof. D. Dr.
 
Ausgewählte Psalmen                  
übersetzt und erklärt
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht (1903.)   Vierte verbesserte Auflage 1917

Wortstimme:
"Jahve, du bleibst in Ewigkeit Gott
    und von Ewigkeit bist du gewesen,
ehe Berge geboren wurden,
    ehe Erde kreißte und Welt.
Denn tausend Jahre sind vor dir
    wie das Gestern, wenn's vorüber ist
und eine Wache in der Nacht.
Du führst die Menschen zurück zum Staube
    und sprichst: kehrt heim, ihr Menschenkinder!"
(Psalm 90: 1-4 umgestellt)
 
Zum Buch:
Gunkel übersetzte 43 Psalmen sowie das Lied der Hanna (1. Sam 2) sowie das Gebet des Jona (Jona 2).
 
Die Psalmen
Übersetzt und erklärt
Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 5. Auflage 1968
 
Die ersten vier Auflagen dieses Buches erschienen im
"Göttinger Handkommentar zum Alten Testament"
in Verbindung mit anderen Fachgelehrten herausgegeben von W. Nowak
II. Abteilung, Die Poetischen Bücher. 2. Band
Übersetzt und erklärt von Friedrich Baethgen:
1. Auflage 1892
2. neubearb. Auflage 1897
3. Auflage 1904
 
Übersetzt und erklärt von Hermann Gunkel:
4. Auflage 1929
♦5. Auflage 1968 (hier besprochen)

Wortstimme:                                                                                    
"Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes.                                         "Zur Musikleitung. Ein Psalm von David.
Jahve, du bleibst in Ewigkeit Gott,                                                   Die Himmel erzählen Gottes Herrlicheit.
           und von jeher bist du gewesen,                                                        seiner Hände Werk tut die Feste kund.
ehe Berge geboren wurden,                                                             Tag dem Tage sprudelt Worte,
           ehe Erde kreißte und Welt.                                                               Nach der Nacht kündet Wissen.                                          
Denn tausend Jahre sind vor dir                                                       Keine Worte, keine Sprache,
           wie der gestrige Tag, wenn sie vergangen.                                      nicht vernimmt man ihren Laut --
Du führst die Menschen zu ihrem Staube zurück                             doch in alle Lande geht aus ihr Schwall
           und sprichst: kehrt zurück, ihr Menschenkinder!"                            bis ans Ende der Welt ihre Reden
Nur eine Wache in der Nacht bestimmst du;"                                   Der Sonnenball hat dort ein Zelt im Meer:"                                                                         (Psalm 90: 1-4 umgestellt)                                                                       (Psalm 19: 1-5)
  
                                                             

 

 

Aus dem Gesamtwerk "Die Schriften des Alten Testaments
in Auswahl neu übersetzt und für die Gegenwart erklärt" :


Die Urgeschichte und die Patriarchen (Das erste Buch Mosis)
übersetzt, erklärt und mit Einleitungen in die fünf Bücher Mosis
und in die Sagen des ersten Buches Mosis versehen 
(1. Band der Ersten Abteilung)
Mit Namen und Sachregister
2., unveränderte Auflage
Göttingen: 1920

Aus dem Gesamtwerk "Die Schriften des Neuen Testaments
neu übersetzt und für die Gegenwart erklärt"
 
Der 1. Brief des Petrus
übersetzt und erklärt 
(Band 2 des zweibändigen Gesamtwerkes)
Göttingen: 1907

 

Copyright 2008 © Bibelarchiv-Birnbaum