Start AUTOREN AutorenH Herders Theologischer Kommentar zum AT
 
JoomlaWatch Stats 1.2.9 by Matej Koval
 
birnbaum.png
Herders Theologischer Kommentar zum AT PDF Drucken
Mittwoch, den 03. Dezember 2008 um 06:12 Uhr
 
Herders Theologischer Kommentar zum Alten Testament - HThK AT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Herausgegeben von Erich Zenger  (*5. Juli 1939 † 4. April 2010)
Freiburg i. B., Basel, Wien: Verlag Herder

Folgende 24 Bände sind bisher (November 2011) erschienen, wie in der Aufstellung ersichtlich:

Geplant sind weiterhin: Deuteronomium Kap. 1 - 11 (Ende 2011)
 und 1. Könige 16 - 22 (April 2012)

►Genesis 37 – 50

Übersetzt und ausgelegt von Jürgen Ebach. 2007



Exodus 19 – 40
Übersetzt und ausgelegt von Christoph Dohmen. 2004

 
Richter
Übersetzt und ausgelegt von Walter Groß
mit Karten von Erasmus Gaß. 2009


Rut
Übersetzt und ausgelegt von Irmtraud Fischer. 2001


1. Chronik
ausgelegt von Sara Japhet.  2002.
Übersetzt von Dr. Dafna Mach.
 
Von ihr stammt auch die Übersetzung des hebräischen Bibeltextes.
Der Kommentar von Sara Japhet erschien zuerst 1993 in englischer Sprache bei Westminster / John Knox Press


2. Chronik
ausgelegt von Sara Japhet. 2003.
Übersetzung wie oben.


Psalmen 51 – 100
Übersetzt und ausgelegt von Frank-Lothar Hossfeld und Erich Zenger. 2000

Wortstimme:
 
 
Anm.:
In der Dokumentation zum Editionsplan erschien in der Vorschau bereits ein Erstabdruck von Psalm 8.

Wortstimme:

 

Psalmen 101 - 150
Übersetzt und ausgelegt von Frank- Lothar Hossfeld und Erich Zenger.  2008
 

Kohelet
Übersetzt und ausgelegt von Ludger Schwienhorst – Schönberger.   2004
 

Das Hohelied
ausgelegt von Yair Zakovitch. 2004.

Die Übersetzung des hebräischen Originalmanuskripts „Mikra le- Yisra’el“ (1992) besorgte Dafna Mach.
Ebenso auch die deutsche Fassung des biblischen Textes.


Tobit
übersetzt und ausgelegt von Helen Schüngel – Straumann. 2000
 
 
Jesus Sirach 1 - 23
Übersetzt und ausgelegt von Johannes Marböck. 2010


Jesaia 1 – 12
Übersetzt und ausgelegt von Willem A.M. Beuken.
Unter Mitwirkung und in Übersetzung aus dem Niederländischen von Ulrich Berges.   2003
 

Jesaia 13 – 27
Übersetzt und ausgelegt von Willem A.M. Beuken.
Unter Mitwirkung und in Übersetzung aus dem Niederländischen
von Ulrich Berges und Andrea Spans.  2007
 
 
Jesaia 28 - 39
übersetzt und ausgelegt von Willem A.M. Beuken.
Unter Mitwirkung und in Übersetzung aus dem Niederländischen von Andrea Spans.  2010
 

Jesaia 40 – 48
übersetzt und ausgelegt von Ulrich Berges 2008

 

Jeremia  1 – 25
übersetzt und ausgelegt von Georg Fischer. 2005
 

Jeremia 26 – 52
übersetzt und ausgelegt von Georg Fischer. 2005
 

Klagelieder
übersetzt und ausgelegt von Ulrich Berges.  2002
 

Ezechiel 1 – 20
ausgelegt von Moshe Greenberg (* 10. Juli 1928 Philadelphia, PA / USA)
Mit einem Vorwort von Erich Zenger. 2001

Anm.:
Aus der amerikanischen Originalausgabe übersetzt von Michael Konkel. (The  Anchor- Bible by Doubleday 1983)
 

Ezechiel 21 – 37
ausgelegt von Moshe Greenberg 
Mit einem Vorwort von Erich Zenger. 2005

Anm:
Aus der amerikanischen Originalausgabe (wie oben), übersetzt von Dafna Mach.

Micha
übersetzt und ausgelegt von Rainer Kessler. 1999

Nahum
übersetzt und ausgelegt von Heinz – Josef Fabry. 2006
 

Zefanja
übersetzt und ausgelegt von Hubert Irsigler.  2002
 
 
Maleachi
übersetzt und ausgelegt von Rainer Kessler.  2011
 
 
 
 

Copyright 2008 © Bibelarchiv-Birnbaum