Start AUTOREN AutorenJ Jedermanns= Bibel
 
JoomlaWatch Stats 1.2.9 by Matej Koval
 
birnbaum.png
Jedermanns= Bibel PDF Drucken
  ?? (Böhmer, Julius**) (*Barmen 6. Sept. 1866  † 31. Okt.1944 Hofgeismar) Lic. theol., Dr. theol. et phil. ??
 
Das Neue Testament • Jedermanns= Bibel
verdeutscht und verdeutlicht für Jedermann
Leipzig S3: Verlag von Adolf Klein 1930
 
 
Wortstimme:
"Im Anfang aller Dinge war der Offenbarer- Mittler,
und der Offenbarer- Mittler stand in innigstem Verhältnis zu Gott,
und der Offenbarer- Mittler hatte Gottes Art an sich.
Er stand also schon am Anfang aller Dinge im innigsten Verhältnis zu Gott.
Das All wurde durch ihn:
ohne ihn wurde überhaupt nichts von dem, was geworden ist.
In ihm war das Leben,
und dies Leben war das Licht der Menschen.
Und das Licht scheint in der Finsternis
und die Finsternis begriff es nicht.
(Der Logos 1:1 - 4)
 
Zum Buch:
Der Herr ist unser Meister " heißt es auf dem Leinenumschlag dieses recht seltenen NT, das noch zu Zeiten der Weimarer Republik erschien. In Kleinoktav hergestellt und in Fraktur gedruckt, bringt das 1326 Seiten starke Werk den kompletten Bibeltext einspaltig und in Sinnabschnitte gegliedert; Kapitel- und Versangaben sind beigegeben. Nach den fett gedruckten Bibeltext- Abschnitten erscheinen in normalem Druck recht ausführlich gehaltene Erklärungen. Die Colœr dieser Erklärungen ist reformatorisch geprägt: ein Blick in den Text zu Mat. 16:18 verrät dies;  Polemik gegen die römischen Katholiken findet man eher nicht, der Schriftsteller bleibt sachlich. In den knapp gehaltenen Fußnoten sind Sach- und Parallelstellen sowie kurze Anmerkungen zur Übersetzung enthalten; auffällig ist, daß jüdische Stimmen hier häufiger als in anderen zeitgenössischen Üs zu Wort kommen.
Elf Seiten verwendet der namenlose Übersetzer (evtl. Julius Böhmer) auf seine Einleitung; diese ist leider auch ohne Ort und ohne Datum verfaßt. Er schreibt unter anderem: "Die zahlreich vorhandenen Übersetzungen sind entweder rein wissenschaftlich eingestellt, so Kautsch, Weizsäcker, Stage, die Göttinger usw., oder sie richten sich an den Bibelfreund (im engerern Sinne des Worts), auf den sg. heilsbegierigen Leser, wie es z. B. Wiese, Menge u. a. versuchen. [Er]wünscht [ist] aber ein Deutsch, „wie es dem Volk, dem Laien verständlich ist", eine Bibel für die Allgemeinheit.... Es wird zunächst eine Verdeutschung geboten, die sich bemüht, klar und deutlich (eindeutig) zu sein. Dahinter hat Schönheit, Wohlklang, Ebenmaß Lutherton u. dgl. zunächst zurückzutreten, so berechtigt diese Forderungen an sich sein mögen.... Die gesamte Verdeutschung hebt nur den Sinn des Schriftstellers hervor und dient allein damit dem, was man Erbauung, Erbaulichkeit zu nennen pflegt... Dagegen ist diese im üblichen Sinne des Worts, daher auch die sogenannte Sprache Kanaans strengstens gemieden." ....
Dieses Werk war selbst im Jahrzehnt seines Erscheinens dermaßen unbekannt, daß Hermann Strathmann es in seiner Veröffentlichung "Ueber einige moderne deutsche Uebersetzungen und Bearbeitungen des Neues Testaments" (1940; siehe Bibliographie) nicht erwähnt. (............)

Dieses NT ist eines von mehreren, die die umstrittene Lehre von der Sterblich- bzw. Unsterblichkeit der Seele durch Kommasetzen (hier: Setzen des Doppelpunkets) in Lukas 23: 43 (in Verbindung mit Joh. 20:19) in eine bestimmte Richtung lenken. Unser Autor übersetzt:

"Nachdrücklich versichere ich dir schon heute: du sollst bei mir im Paradiese sein."

Weitere NT- Ausgaben, die durch Interpunktionsverschiebung  so oder ähnlich argumentieren, sind:

Ludwig Reinhardt (1910); Wilhelm Michaelis (1934), Konkordantes NT (1939 ff), Neue Welt (1963 ff), Ernst Simon (1976 f), Heinz Schumacher (2002), Volxbibel (1.0 und 2.0; aber anders in 3.0)
 
P.S.: Nicht alle verfügbaren NT wurden auf diese Stelle hin untersucht.

Zur Person**
Die angenommene Verfasserschaft von Julius Böhmer für dieses NT gründet allein auf der Zuordnung zum Buchtitel bei "Google- books" und ist somit nicht gesichert. In den einschlägigen Bibliothekskatalogen ist kein Verfasser genannt.
Anfang des letzten Jhdts wurde folgender Titel in 15 Bänden herausgegeben:
Das Neue Testament in religiösen Betrachtungen für das moderne Bedüfnis. Herausgeber war Dr. Gottlob Mayer, Gütersloh:
C. Bertelsmann; ab 1909.
Gottlob Mayer war Pfarrer in Jüterbog. Julius Boehmer war u. a. für die Bearbeitung des LukasEv zuständig. Die Übersetzung des Bibeltextes hat nun nach Vergleich nicht die mindeste sprachliche Ähnlichkeit mit der im Jedermanns- NT. Aus diesem Grund wird die Verfasserschaft des Lic.theol. Julius Boehmer für das Jedermanns- NT durchaus in Zweifel gezogen.
 
Nichtsdestotrotz einige Lebensdaten:
Gymnasium Barmen, UNI Bonn, Basel, Halle; Lic. theol., Dr. theol, Dr. phil., Herausgeber der "Studierstube"
 12. 4. 1889: ordiniert
1889-1890: Hauptprediger in Jüterbog
1890-1897: Pfarrer in Kemnitz b. Pritzwalk
1897-1909: Pfarrer in Raben (Bezirk Potsdam)
1909-1912: Pfarrer in Fürstenfelde
1912-1921: 2. Pfarrer in der St. Nicolai-Kirche in Eisleben
1928-1929: Pfarrer der ev. Kirchengemeinde Eupen - Neu Moresnet

 

Zuletzt aktualisiert am Mittwoch, den 30. November 2011 um 09:15 Uhr
 

Copyright 2008 © Bibelarchiv-Birnbaum