|
Mendelssohn & Nachfolger Gesamtausgaben
Die Mendelssohn'sche Tora- Ausgabe sollte 1815 zur ganzen Heiligen Schrift vervollständigt und unter folgendem Titel herausgegeben werden. Ob dieses Unternehmen wie geplant, zu Ende geführt wurde, ist nicht bekannt. Es erschien jedenfalls die Tora- Ausgabe.
¶ Die heilige Schrift
nach dem masorethischen Texte übersetzt von
Moses Mendelssohn, David Friedländer (1750 - 1834)
J(saak) Euchel, A. Wolfsohn
und andern bekannten Uebersetzern und Sachkundigen:
für Bibelfreunde aller Konfessionen, und zunächst für Israeliten bestimmt.
Herausgegeben von D(avid Hirschel) Fränkel (1704 - 1762)
und M(ose Hirsch) Bock (1784 - 1816)
Deßau/ Anhalt: zu haben bei dem Direktor Fränkel
Berlin: in Commission bei Fr. Nicolai 1815
►Die fünf Bücher Mose
übersetzt von Moses Mendelssohn.
Wortstimme:
Zum Buch:
Ob diese Heilige Schrift zur Vollbibel erweitert wurde, ist nicht bekannt. Die Tora- Ausgabe enthält lediglich die deutsche Übersetzung ohne jegliche Beigaben.
Ab ca. 1840 erschien im mittelfränkischen Fürth, jiddisch "Fjorda" eine mehrteilige Bibel- Ausgabe bei
D. Zürndorffer und J. Sommer mit dem hebräischen Titel >Derek mesilah<
Davon sind im BB samt dem Buch Deuteronomium folgende Teile vorhanden. Diese lauten:
דרך מסילה
עם תרגום אונקלוס ותרגום אשכנזי ופירש רש”י
פיורדא שנת ת”ר”א לפ” ק / שנת ת”ר”ב לפ”ק
Derek mesilah [=erhöhete Straße / gebahnter Weg]
mit Targum Onkelos und deutscher Übersetzung samt Raschis Kommentar.
(Fjorda =) Fürth/ Mittelfr.: Druck u. Verlag von D. Zürndorffer u. J. Sommer. 1840 ff.
ספר דברים והיא ספר חמישי ►Deuteronomium
מחמשה חמשי תורה
ים ההפתטרות וחמש מגילות
Fürth. wie oben. 5612 (= 1852). (Zweyte, viel verbesserte Ausgabe)
Wortstimme:
ספרי נביאים ראשונים Bücher der vorderen Propheten
דפר שופתים ►Buch Richter
Fürth: wie oben. 1842
Wortstimme:
ספרי נביאים ראשונים Bücher der vorderen Propheten
דפר מלכים א ►Buch Könige I
Fürth: wie oben 1843
Wortstimme:
ספרי נביאים ראשונים Bücher der vorderen Propheten
דפר מלכים ב ►Buch Könige II
Fürth: wie oben 1843
Wortstimme:
ספר נביאים אחרונים Bücher der hinteren Propheten
ספר ישיע ► Buch Jesaia, zweites Heft (Cap. 36:5 - 66)
Fürth: wie oben 1844
Wortstimme:
ספר נביאים אחרונים Bücher der hinteren Propheten
ספר ירמיה ► Buch Jirmiah, erstes Heft (Cap. 1 - 29)
Fürth: wie oben 1845
Wortstimme:
ספר נביאים אחרונים Bücher der hinteren Propheten
ספר ירמיה ► Buch Jirmiah, zweites Heft (Cap. 29 - 52)
Fürth: wie oben 1845
Wortstimme:
ספר נביאים אחרונים Bücher der hinteren Propheten
ספר עזרא וספר נחמיה ►Buch Esra und Buch Nechemia
Fürth: wie oben 1846
Wortstimme:
ספר תהלים ♦ ספר זמירות ישראל ►Buch der Psalmen ♦ Buch der Lieder Israels
ספר ראשון Erstes Buch (Ps. 1 - 41)
[redigiert von Leopold Zunz nach der Übersetzung von Michael Sachs]
Fürth: wie oben 1843
Wortstimme:
ספר איוב ►Buch Ijob
(Zweites Buch, Cap. 24 - 42)
Fürth: wie oben 184x
Wortstimme:
ספר משלי ►Buch der Sprüche (I)
Erstes Heft (Cap. 1 - 15)
Fürth: wie oben 1844
Wortstimme:
ספר משלי ►Buch der Sprüche (II)
Zweites Heft (Cap. 15 - 31)
Fürth: wie oben 1844
Wortstimme:
ספר נביאים אחרונים Bücher der hinteren Propheten
ספר דניאל ► Buch Daniel
Fürth: wie oben. 1846
Wortstimme:
כתובים Schriftwerke
ספר דברי הימים ב ►Buch Chronik II
Fürth: Druck und Verlag von Zürndorffer u. Sommer o. J. (184x)
Wortstimme:
Zu den Büchern:
Der Name >Derek mesilah< ist Jesaia 49: 11 entnommen; übersetzt "erhöhete Straße" oder "gebahnter Weg". Bis auf das Buch >Semiroth Israel< ,Psalmen, tragen alle (vorhandenen) Bücher diesen Titel
Die Mendelssohn'sche Tora samt Psalmen und Hohelied wurde zur Grundlage der ab 1852 in
St. Petersburg & Wilna herausgegebenen vollständigen Tenach - Ausgabe:
►Die Thora, die Propheten und die Hagiographa.
Deutsche Übersetzung von
Moses Mendelssohn und seinen Nachfolgern
Neu redigirt und mit Anmerkungen versehen
St. Petersburg / Russland: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 1852 - 1853
(hebr. / dt.)
(Der Druckort wurde absichtlich so benannt; die Gründe sind nicht bekannt.
Tatsächlich sind die Bände im litauischen Wilna gedruckt, so zu lesen in den dazu gehörigen Ausgaben des hebräischen Textes.
Der hebräische Titel lautet transkribiert:
Tora Neviim we K'tuvim תורה נביאים וכתובים
im perusch Raschi s"l ubiur
..........................................
Wilna: Bidfus R' Josef Ruben bar Menachem min Romm: S'chnat 613 lf'q)
Nach dem Gutachten der Rabbinen und Gelehrten:
Rabbi Israel Gordon, R. Chajim Naghman Parnas, R. Abraham David Straschun,
Rab. Salomo Zeew, des Predigers zu Wilna, R. Menaghem aus Ljubawitsch, R. Isaac aus Woloschno,
R. S. Rappoport, R. Israel Michel Jeschurun aus Minsk, R. Israel Halperin aus Berditschew,
R. Isaac Beer Levinsohn aus Kremenetz, R. Hirsch Katzenellenbogen aus Wilna,
und Dr. Abraham Neumann aus Riga
1.) ►Bereschit (Genesis) Das erste Buch Mosis
Deutsche Uebersetzung von M. Mendelssohn
nebst Erklärungen nach dem hebräischen Kommentar (und den Haphteroth)
von L(eon) J(ehuda) Mandelstamm
St. Petersburg / Russland: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 1852
Ausgaeb des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
Als nun das menschliche Geschlecht anfing sich zu vermehren auf Erden,
und ihnen Töchter geboren wurden,
Da sahen die göttlichen Menschen die Töchter des gemeinen Mannes,
daß sie schön waren, und sie nahmen sich Weiber, welche sie sich erwählten.
Da sprach der Ewige: mein Geist wird nicht immer in dem Menschen streiten,
dieweil er doch Fleisch auch ist; es sollen aber seine Fristtage noch sein
hundert und zwanzig Jahr.
Die Riesen waren damals auf der Erde; so war es auch nachher,
weil die göttlichen Menschen kamen zu den Töchtern des gemeinen Mannes.
Diese sind die Helden, welche von je her berühmte Männer waren.
(Cap. 6: 1- 4)
2). ►Schemot (Exodus) Das zweite Buch Mosis
Deutsche Uebersetzung von M. Mendelssohn
nebst Erklärungen nach dem hebräischen Kommentar (und den Haphteroth)
von L(eon) J(ehuda) Mandelstamm
St. Petersburg / Russland: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
Moscheh sprach zum Ewigen: Siehe! du sprichst zu mir:
führe dieses Volk hinauf; du hast mir aber nicht bekannt gemacht,
was für einen Gesandten du mit mir schicken willst;
und doch hast du gesprochen: ich habe dich namentlich ausersehen,
und du hast auch Wohlgewogenheit bei mir gefunden.
Habe ich nun Wohlgewogenheit bei dir gefunden; so mache mir
deine Wege bekannt, damit ich dich erkenne,
damit ich ferner Wohlgewogenheit bei dir finde;
erwäge daß dieses Volk deine Nation ist!
Der Ewige sprach: Mein Unwille wird sich legen,
so will ich dir willfahren.
Jener sprach: So lange dein Unwille sich nicht legt,
laß uns nicht von diesem Orte wegziehen.
(Cap. 33: 12- 15)
3.) ►Wajikra, (Leviticus) Das dritte Buch Mosis
Deutsche Uebersetzung von M. Mendelssohn
nebst Erklärungen nach J. Herxheimer; (und den Haphteroth)
revidirt und vemehrt
St. Petersburg / Russland: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
Ich werde mich zu euch wenden:
euch fruchtbar machen, euch vermehren,
und meinen Bund mit euch halten.
Ihr werdet alsdann den Überfluß von vielen Jahren genießen,
und das Alte immer vor dem Neuen wegzuräumen haben.
Ich will meine Residenz unter euch aufschlagen,
und mein Wesen soll an euch kein Mißfallen haben.
Ich werde unter euch herumwandeln, euer Gott sein,
und ihr sollt meine Nation sein.
Ich bin der Ewige, euer Gott, der auch aus dem Lande Mizrajim
geführt, nicht länger ihre Knechte zu sein; der die Stangen
eures Joches zerbrochen, und gemacht hat,
daß ihr aufrecht gehen könntet.
(Cap. 26: 9- 13)
4.) ¶ Bemidbar (Numeri) Das vierte Buch Mosis
Deutsche Uebersetzung von M. Mendelssohn
nebst Erklärungen nach J. Herxheimer; (und den Haphteroth)
revidirt und vemehrt
St. Petersburg / Russland: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
5.) ¶ Devarim (Deuteronomium) Das fünfte Buch Mosis
Deutsche Uebersetzung von M. Mendelssohn
Nebst Erklärungen nach J. Herxheimer; (und den Haphteroth)
revidirt und vemehrt
St. Petersburg / Russland: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
6.) ►Das Buch Jehoschua (Josua)
Deutsche Uebersetzung nebst Worterklärung
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
Als Joschua bei Jerigho war, da erhob er seine Augen und schauete,
und siehe, ein Mann stand ihm gegenüber mit gezogenem
Schwerte in der Hand; Joschua ging nun zu ihm hin
und sprach zu ihm: Gehörst du zu uns, oder zu unseren Feinden?
Und er sprach: «Nein, sondern ich bin ein Heerführer des Ewigen,
und komme eben». Da fiel Joschua auf sein Angesicht zur Erde,
warf sich hin und sprach zu ihm: Was redet mein Herr zu seinem Knechte?
Und der Heerführer des Ewigen sprachg zu Joschua:
Ziehe deinen Schih von deinem Fuße, denn der Ort,
worauf du stehst, ist heilig, und Joschua tat also.
(Cap. 5: 13- 15 )
7.) ►Das Buch der Richter (Schophtim.)
Deutsche Uebersetzung nebst Worterklärung
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
Damals sang Debhorah und Barak, der Sohn Abhinoam's, wie folgt:
Da man sich frei loslöset in Israel und sich wieder muthig erhebt,
dankt dem Herrn dafür!
Vernehmt Könige! Fürsten merkt auf! ich will dem Ewigen,
ihm will ich singen, dem Retter Israel's ein Danklied singen!
«Als du von Scheir ausgingest, Herr! einherzogst vom Gefilde Edom's,
erbebte die Erde, die Himmel trieften, Gewässer trieften die Wolken herab!
Die Berge flossen vor dem Ewigen dahin, jener Sinai vor dem Ewigen,
dem Gotte Israel's.»
(5tes Cap: 1-5)
8.) ►Das erste Buch Schmuel. (Samuel)
Deutsche Uebersetzung nebst Worterklärung
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Und Chanah betete und sprach:
Es freuet sich mein Herz durch den Ewigen;
es erhebt sich mein Horn (mein Haupt) durch den Ewigen;
es thut sich auf mein Mund gegen meine Feinde;
denn ich erfreue mich deiner Hilfe!
Keiner ist heilig wie der Ewige, denn Niemand ist außer dir,
und kein Fels ist, wie unser Gott.
Häuft nicht so stolze, stolze Reden, der Raub entfahre eurem Munde!
denn ein Allwissender Gott ist der Ewige,
und vor ihm werden die Taten gewogen."
(Cap. 2: 1 - 3)
9.) ►Das zweite Buch Schmuel. (Samuel)
Deutsche Uebersetzung nebst Worterklärung
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Und wer ist wie dein Volk, wie Jisrael?
ein einziges Volk auf Erden, da Gott hingegangen,
sich dasselbe zu erlösen zum Volke und sich einen Namen zu machen,
für euch Großes, und Furchtbares für dein Land zu thun,
wegen deines Volkes, das du dir erlöst hast aus Egypten,
von den Völkern und ihren Göttern.
Und befestigt hast du dir dein Volk Jisrael, dir zum Volke auf ewig,
und Du Ewiger, bist ihr Gott geworden.
Und nun Ewiger, Gott! das Wort, das du geredet hast
über deinen Knecht und sein Haus, laß es bestehen auf ewig,
und thue, wie du geredet.
Und groß sei dein Name auf ewig, daß man spreche:
Der Herr der Heerschaaren ist Gott über Jisrael; und das Haus
deines Knechtes David's stehe fest vor dir."
(Cap. 7: 23 - 26)
10.)► Das erste Buch der Könige.
Deutsche Uebersetzung, nebst Worterklärung
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Und er ging dort in die Höhle, und übernachtete daselbst.
Und siehe, das Wort des Ewigen erging an ihn und sprach zu ihm:
Was willst du hier, Elijahu?
Und er sprach: Geeifert hab' ich für den Ewigen, den Gott der Heerschaaren,
denn verlassen haben deinen Bund die Kinder Jisrael:
deine Altäre haben sie niedergerissen, und deine Propheten haben sie
mit dem Schwerte erschlagen. Und ich allein bin übrig geblieben,
da trachteten sie auch mein Leben zu nehmen.
Und er sprach: Gehe hinaus und tritt an den Berg vor das Antlitz
des Ewigen, — und siehe, der Ewige zieht vorüber! ...
Und ein Wind, groß und stark, Berge zerreißend und Felsen
zertrümmernd vor dem Ewigen! ... nicht in dem Winde war der Ewige;
und nach dem Winde war ein Erdbeben.... nicht in dem Erdbeben
war der Ewige; Und nach dem Erdbeben Feuer —
nicht in dem Feuer war der Ewige; und nach dem Feuer —
ein Ton, sanft und leise. Und es geschah, als Elijahu das hörte,
da verhüllte er sein Angesicht mit seinem Mantel,
und ging hinaus, und trat an den eingang der Höhle,
und siehe, eine Stimme ward ihm und sprach:
Was willst du hier, Elijahu?
Und er sprach: Geeifert hab' ich für den Ewigen, den Gott der Heerschaaren,
denn verlassen haben deinen Bund die Kinder Jisrael;
deine Altäre haben sie niedergerissen, und deine Propheten haben sie
mit dem Schwerte erschlagen. Und ich allein bin übrig geblieben,
da trachteten sie auch mein Leben zu nehmen."
(Cap. 19: 9 - 14)
11.) ►Das zweite Buch der Könige.
Deutsche Uebersetzung, nebst Worterklärung
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Bis auf diesen Tag thun jene (Jisrael) nach der frühern Weise;
weder fürchten sie den Ewigen, noch thun sie nach ihrer Satzung
und ihrer Weise, und nach der Lehre und dem Gebote, das der Ewige
geboten den Söhnen Jaakobh's, dem er den Namen gab: Jisrael.
— Und mit denen der Ewige einen Bund geschlossen,
und ihnen geboten, also: Ihr sollt nicht fremde Götter fürchten,
euch nicht niederwerfen vor ihnen, und ihnen nicht dienen,
und ihnen nicht opfern;
Sondern dem Ewigen, der euch herausgeführt aus dem Lande Mizrajim
mit großer Kraft ,und mit ausgestrecktem Arm, den sollt ihr fürchten,
und vor ihm euch niederwerfen, und ihm sollt ihr opfern.
Und die Satzungen, und die Rechte, und die Lehre, und das Gebot,
das er euch aufgeschrieben, sollt ihr beobachten, zu thun alle Tage,
und ihr sollt fremde Götter nicht fürchten."
(Cap. 17: 34 - 37)
12.) ►Das Buch Jeschaiah
Deutsche Uebersetzung, nebst Worterklärung
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1853
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Der wird sprechen: Dem Ewigen gehör' ich, und der nennt sich mit dem Namen Jaakob,
und der verschreibt sich dem Ewigen, und mit dem Namen Jisrael schmeichelt er sich.
Also spricht der Ewige, der König Jisrael's, und sein Erlöser, der Ewige der Heerschaaren:
Ich bin der Erste und ich bin der Letzte, und außer mir giebt es keinen Gott.
Und wer wie ich ruft herbei, und verkündet es, und stellt es mir dar,
seit ich eingesetzt das Volk der Ewigkeit?
Und das Eintreffende, und was da kommen wird, mögen sie ihnen verkünden.
Zittert nicht und fürchtet nicht: Hab' ich nicht von jeher es dir verkündet und angesagt?
Und ihr seid meine Zeugen: Giebt es einen Gott außer mir?
Und es ist kein Hort, den ich nicht kenne."
(Cap. 44: 5 - 8)
13.) ►Das Buch Jeremiah.
Deutsche Uebersetzung, nebst Worterklärung
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1853
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Siehe, Tage kommen, ist der Spruch des Ewigen,
und ich lasse von David einen gerechten Sproß aufkommen,
und er regiert als König und ist glücklich,
und übt Recht und Gerechtigkeit im Lande.
In seinen Tagen wird Jehuda geholfen,
und Jisrael wohnet in Sicherheit, und das ist der Name,
womit man ihn nennt, der Ewige — ist unser Heil!
Fürwahr, siehe, Tage kommen, ist der Spruch des Ewigen,
daß man nicht mehr sagen wird: So wahr der Ewige lebt,
der die Kinder Jisrael aus dem Lande Mizrajim heraufgebracht;
Sondern: so wahr der Ewige lebt, der heraufgebracht
und herbeigeführt den Samen des Hauses Jisrael
aus dem Lande des Nordens und aus all den Ländern,
wohin ich sie verstoßen habe, daß sie auf ihrem Boden bleiben."
(Cap. 23: 5 -8)
14. ) ►Jeghesekiel
Deutsche Uebersetzung nach (Jehuda ben Jona Lebeit) Jeiteles*,
nebst Erklärungen nach dem Hebräischen Kommentar
von L(eon) J(ehuda) Mandelstamm
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Und ich stelle über sie einen Hirten, meinen Knecht David
der weide sie und werde ihnen zum Hirten.
Und ich, der Ewige, werde ihnen zum Gotte sein,
und mein Knecht David als Fürst unter ihnen!
Ich, Gott, verheiße es.
Und ich schließe mt ihnen einen Friedensbund,
schaffe weg das wilde Thier aus dem Lande,
und selbst in Wüsten sollen sie sicher wohnen
und ruhig schlafen in Wäldern."
(Cap.34: 23 -25)
*Auch: Jeitteles (* Prag, März 1773 13. Siwan 5598 / 6. Juni 1838 Wien)
15.) ►Die zwölf kleinen Propheten
Deutsche Uebersetzung
nach der neuern Sprachkunde
und mit Anmerkungen versehen.
St. Petersburg: wie oben 1853
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Denn viele Tage werden die Kinder Jisrael bleiben ohne König
und ohne Fürsten, und ohne Opfer und ohne Standbild,
und ohne Ephod und Teraphim.
Nochmals werden die Kinder Jisrael umkehren und aufsuchen den Ewigen,
ihren Gott, und David , ihren König, und hineilen zum Ewigen
und seiner Güte in der Zukunft der Tage."
(Hoschea Cap. 3: 4- 5)
16.) ►Die Psalmen
Deutsche Uebersetzung nach Moses Mendelssohn
und mit Anmerkungen versehen.
St. Petersburg: wie oben 1853
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Ein Psalm Asaph's. Der Götter Gott, der Ew'ge redet, ruft der Erde zu,
vom Aufgang bis zum Niedergange.
Von Zijon — Krone der Schönheit — strahlt die Gottheit einher.
Er kommt, unser Gott, und schweigt nicht —
(Blitzstrahl verzehret vor ihm, um ihn her gewaltiger Sturm).
Ruft dem Himmel von oben, ruft der Erde zu richten sein Volk!
«Versammelt mir meine Verehrer, die mein Bündnis beim Opfer errichten».
Der Himmel ist seiner Gerechtigkeit Zeuge; denn er ist Richter, — Gott!"
«Höre, mein Volk! ich rede; Jisrael! ich zeuge unter dir.
Gott bin ich, dein Gott!»
(Psalm L: 1- 6)
17.) ►Die Sprüche Schelomoh's
Deutsche Uebersetzung
nach Mendelssohn's Schule
St. Petersburg: wie oben 1853
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Der Ewige hat mich geeignet als den Erstling seines Weges,
das Erste seiner Werke seit der Urzeit.
Von Ewigkeit her wurde ich gesalbt, von Beginn an,
seit den Anfngen der Erde. Da noch keine Tiefen waren,
ward ich gezeugt, da noch nicht Quellen waren, die wasserreichen.
Bevor die Berge eingesenkt wurden, vor den Hügeln,
vor den Hügeln ward ich gezeugt."
(Cap. 8: 22 - 25)
18.) ►Das Buch Ijobh
Deutsche Uebersetzung nebst Worterklärungen
nach der neuern Sprachkunde
St. Petersburg: wie oben 1853
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Den Grund Gottes willst du ausfinden?
Oder bis zum Endziel des Allmächtigen hinfinden?
Höhen des Himmels — was willst du wirken?
Tiefer denn die Unterwelt — was willst du wissen?
Länger denn die Erde ist ihr Maaß, und breiter denn das Meer.
Wenn er vorüberfährt, und preisgiebt und versammelt —,
wer wollt' ihn widerlegen?
Denn er kennt die Männer der Falschheit, und den, der Unthat schauet und nicht Acht giebt.
Und den Sinnlosen — der besonnen wird,
und das Waldfüllen — das ein Mensch geworden."
(Cap. 11: 7 - 12)
19.) ►Das Buch Daniel.
Deutsche Uebersetzung
nach Mendelssohn's Schule
neu revidirt
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Ich schauete im Gesichte der Nacht, und siehe,
mit den Wolken des Himmels war er gekommen,
wie ein Menschensohn, und bis zu dem Alten an Jahren gelangte er,
und sie führten ihn vor ihn hin.
Und ihm gab man Herrschaft und Würde und Regierung,
und alle Völker, Nationen und Zungen dienten ihm;
seine Herrschaft ist eine ewige Herrschaft, die nicht weicht,
und sein Reich wird nicht zerstört werden.
Es wankte mir, Danijel, der Geist in meiner Hülle,
und die Gesichte um mein Haupt erschreckten mich."
(Cap. 7: 13- 15)
20.) ►Das Buch Esra.
Deutsche Uebersetzung
nach Mendelssohn's Schule
neu revidirt
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"So spricht Koresch, König von Paraß:
Alle Reiche der Erde hat mir der Ewige gegeben,
der Gott des Himmels, und hat mir befohlen,
ihm ein Haus zu bauen in Jeruschalajim, das in Jehuda ist.
Wer irgend unter euch seines Volkes ist,
es sei sein Gott mit ihm, und er ziehe hinauf nach Jeruschalajim,
das in Jehuda ist, und er baue das Haus des Ewigen, des Gottes Jisrel's
das ist der Gott, der in Jeruschalajim."
(Cap. 1: 1- 3)
21.) ►Das Buch Neghemia.
Deutsche Uebersetzung
nach Mendelssohn's Schule
neu revidirt
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Und es geschah, als ich diese Worte hörte, setzte ich mich hin und weinte
und trauerte eine Zeit lang, und ich fastete und betete vor dem Gott des Himmels.
Und sprach: O Ewiger, Gott des Himmels, du großer und furchtbarer Gott,
der bewahrt den Bund und die Huld denen, die ihn lieben und seine Gebote beobachten;
Laß dich dein Ohr aufhorchen und dein Auge offen sein auf das Gebet deines Knechtes,
daß ich heute vor dir bete, Tag und Nacht, um die Kinder Jisrael, deine Knechte!
und ich bekenne die Sünden deiner Kinder Jisrael, die wir gesündigt haben,
ja, ich und das Haus meines Vaters, wir haben gesündigt.
Verbrochen haben wir gegen dich, und nicht beobachtet die Gebote
und Satzungen und Rechte, die du geboten deinem Knecht Mosche."
(Cap. 1: 4- 7)
22.) ►Das erste Buch der Chroniken (Dibrei — Hajamim.)
Deutsche Uebersetzung
nach Mendelssohn's Schule
neu revidirt
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Und David pries den Ewigen vor den Augen der ganzen Versammlung,
und David sprach: Gepriesen seist du, Ewiger, Gott Jisrael's,
unseres Vaters, von Ewigkeit zu Ewigkeit!
Dein, Ewiger, ist die Größe und die Stärke, der Ruhm, der Sieg und die Majestät,
ja, Alles im Himmel und auf Erden; dein, Ewiger, ist die Herrschaft,
und (du) bist das über Alles erhabene Haupt.
Und der Reichthum und die Ehre kommen von dir, und du herrschest über Alles,
und in deiner Hand steht es, Alles groß und stark zu machen.
Und nun, unser Gott, danken wir dir und lobpreisen dem Namen deines Ruhmes."
(Cap. 29: 10 - 13)
23.) ►Das zweite Buch der Chroniken (Dibrei — Hajamim.)
Deutsche Uebersetzung
nach Mendelssohn's Schule
neu revidirt
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Und es demüthigt sich mein Volk, auf denen mein Name genannt wird,
und sie beten und flehen vor meinem Antlitze, und kehren um
von ihrem bösen Wandel: so erhöre ich vom Himmel, und vergebe
ihre Sünde und heile ihr Land. Jetzt werden meine Augen offen sein,
und meine Ohren aufhorchen auf das Gebet an diesem Orte.
Und jetzt erwähle und heilige ich dieses Haus, daß daselbst
mein Name sei auf ewig, und meine Augen und mein Herz
werden dort sein alle Tage."
(Cap.7: 14- 16)
24.) ►Die fünf Rollen
Deutsche Uebersetzung
nach Mendelssohn und seiner Schule
neu revidirt
St. Petersburg: wie oben 1852
Ausgabe des Ministeriums der Volksaufklärung
Wortstimme:
"Welchen Gewinn hat nun der Geschäftige in dem, worum er sich mühet?
Ich sah den Drang, den Gott den Menschenkindern gegeben, sich damit zu quälen.
Alles hat Er schön gemacht für seine Zeit,
gleichwohl hat er die Ewigkeit ihnen ins Herz gelegt,
ohne daß der Mensch ausfindet an dem Werk, das Gott gemacht, weder Anfang noch Ende.
Ich habe erkannt, daß es unter ihnen kein Gut giebt, als sich zu freuen,
und Gutes zu erlangen während seines Lebens.
Ich habe erkant, daß Alles, was Gott macht, so bleibt auf ewig,
hinzu ist nichts zu thun und davon ist nichts zu nehmen;
Gott hat es aber so gemacht, daß man sich fürchte vor ihm."
(Prediger Cap.3: 9-14)
|