|
►Die Briefe des Neuen Testaments
in der Sprache von heute. Übersetzt von Friedrich Pfäfflin
Heilbronn am Neckar, Württ: Verlegt bei Eugen Salzer 1933. © 1932
Wortstimme:
Zum Buch:
►Die vier Evangelien
in der Sprache von heute. Übersetzt
Heilbronn am Neckar, Württ: Verlegt bei Eugen Salzer 1934.
Wortstimme:
Zum Buch:
►Die Apostelgeschichte und die Offenbarung des Johannes
in der Sprache von heute. Übersetzt von Friedrich Pfäfflin
Heilbronn am Neckar, Württ: Verlegt bei Eugen Salzer 1935.
Wortstimme:
Zum Buch:
► Das Johannes- Evangelium und die Briefe des Johannes
in der Sprache von heute. Übersetzt
Salzers Volksbücher Band 22
Heilbronn am Neckar: wie oben. Erstes bis fünftes Tausend 1938
¶ Das Neue Testament
in der Sprache von heute. Übersetzt
Heilbronn am Neckar: Verlegt bei Eugen Salzer © (1. - 5. Tausend) 1939. (2. Aufl. 6. - 10. Tsd 1940)
►Das Neue Testament
in der Sprache von heute. Übersetzt
Heilbronn am Neckar und Stuttgart: Verlegt bei Eugen Salzer © 1939. 3. Auflage 11. - 40. Tausend 1949
Wortstimme:
Zum Buch:
►Das Neue Testament
in der Sprache von heute. Übersetzt
Heilbronn am Neckar: Verlegt bei Eugen Salzer © 1939. [4. Auflage] 41. - 50. Tausend 1954
Wortstimme:
Zum Buch:
►Das Neue Testament
in der Sprache von heute. Übersetzt.
[Herausgegeben von Rudolf Daur und Fritz Pfäfflin, Sohn]
Heilbronn: wie oben, © 1939 [5. Auflage] 51. - 60. Tausend 1957
►Das Neue Testament
in der Sprache von heute. Übersetzt.
Revidierte Ausgabe [Herausgegeben von Rudolf Daur und Fritz Pfäfflin]
Heilbronn am Neckar: wie oben © 1939. [6., revidierte Ausgabe] 61. - 75. Tausend 1965
Wortstimme:
Zum Buch:
►Das Buch Ruth
Übertragen von Friedrich Pfäfflin; illustriert von Karl Zink
Heilbronn am Neckar und Stuttgart: Erschienen im Eugen Salzer Verlag Oktober 1948. Auflage 5000
|